Partager l'article ! Jusqu’à quand le français a-t-il été la langue des sciences ?: Le titre est un peu caricatural, il y avait bien évidemment des revues à m ...
Avril 2009, pour l'Année mondiale de l'Astronomie, sortie de mon livre "Les Indispensables astronomiques et astrophysiques pour tous" (éditions Odile Jacob). Comme mon premier livre
(2006, colonne de gauche ci-contre), c'est un livre de notions de base illustrées avec des exemples concrets, s'appuyant sur les mathématiques (géométrie notamment) pour l'astronomie, et sur la physique pour
l'astrophysique.
Le titre est un peu caricatural, il y avait bien évidemment des revues à majorité d’articles en allemand ou en anglais (voir par exemple Journal de Crelle, fondé en 1826, en Allemagne).
Là où cela devient plus intéressant, c’est dans certains pays comme la Norvège ou la Suède – qui créant des revues devaient choisir une langue de publication. Il me semble que la revue Acta Mathematica (fondée en Suède en 1882) avait au départ des articles majoritairement en français, qui était encore vue à la fin du XIXe siècle comme la langue des sciences (celle qu’on choisissait pour que tous comprennent). Voici un indice, l’ouvrage édité par quatre maisons d’édition (Kristiania en Norvège, Paris, Londres, Leipzig) en hommage au norvégien Niels Abel pour le centenaire de sa naissance (1902) :
Un autre indice sur lequel je suis tombé cette même semaine est la langue des congrès Solvay de physique ou de chimie, qui se tiennent à Bruxelles. Le français semble en être la langue officielle jusqu’en 1961-1962 (voir WP engl.) ; en revanche en 1964, c’est l’anglais qui semble en être la langue officielle. J’ai été étonné que ce fût si tard.
Je suis preneur en commentaires d’éléments sur le sujet : publications (toutes époques) montrant que le français est reconnu comme langue internationale en science, bibliographie sur le sujet le cas échéant,…
(article publié aussi sur mon blog Bibliothèques numériques, et sur le blog
Autour de BibNum)
Mon dernier ouvrage est sorti le 14 octobre 2010 : Récréations mathéphysiques (éditions Le Pommier) (détails sur ce blog)
J'ai aussi un thème de recherche, l'alterscience, faisant l'objet d'un cours que j'ai professé à l'EHESS en
2008-2009 et 2009-2010. Il était en
partie fondé sur mon second livre, "Einstein, un siècle contre lui", Odile Jacob, octobre 2007, livre d'histoire des sciences (voir billet sur ce blog, et notamment ses savoureux commentaires).
Bonjour,
En chimie organique, le journal "Tetrahedron" et (je crois) son petit frère "tetrahedron letters" étaient multi-langues, jusque dans les années 80. On y voyait des articles en français, anglais, et beaucoup plus rarement des articles en espagnol. Je vais regarder si je trouve plus d'info...
Re-bonjour,
j'ai trouvé ça : http://bbf.enssib.fr/consulter/bbf-1959-06-0240-001.pdf. Pour les journaux tetrahedron et tetrahedron letters, c'est page 274. (apparement, pas d'espagnol à la création, mais de l'allemand...). J'essaierai prochainement de trouver à quand remonte les derniers articles en français, mais je promets rien...
A bientôt
Il y a encore des grands journaux de maths qui acceptent les articles en français, comme Inventiones ; Laurent Lafforgue (médaille Fields) n’a publié qu’en français ! Dans certains journaux, le français a disparu petit à petit, sans qu’une décision officielle ait été prise.
Je me souviens avoir soumis un article en français au Mathematical Logic Quarterly (un tout petit journal, je crois), l’éditeur était très embarrassé : c’était le premier depuis des années, il m’a demandé de le traduire... ce que j’ai fait.
Bref, la question posée est plutôt « quand est-ce que les non-francophones ont arrêté de publier en français ? »...
Oui, c'est en effet ce que je voulais dire (votre dernière phrase), mais je ne souhaitais pas exclure non plus des témmoignanges comme le vôtre, sur la période actuelle. Par exemple : est-ce que le fameux JMPA Journal de mathématiques pures et appliquées (créé par Liouville en 1836) et édité par Lyons au collège de France accepte des articles en français ? A.M.
Oui : http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0021782409001615
(j’avoue avoir simplement parcouru les tables des matières pour trouver)
OK mais il est reconnu aujourd'hui qu la langue la plus adaptée est l'allemand. Un lien intéressant de l'institut GOethe: http://www.goethe.de/ins/fr/lp/wis/fut/fr6176912.htm
Cette référence pourrait vous intéresser : http://books.google.fr/books?id=NEulLJm9dqQC&dq=+language+in+science+&lr=&source=gbs_navlinks_s